Glosario bilingüe español-francés de terminología sobre legislación y normativa del sistema educativo (fase III)
Programa: |
PRAUZ (Programa de Recursos en Abierto en la UZ) |
Convocatoria: |
2024 |
ID del proyecto: |
5218 |
Centro: |
Facultad de Educación |
Unidad de planificación: |
244 (Departamento de Filología Francesa ) |
Coordinador: |
María Teresa Baquedano Morales |
Descripción
Los sistemas educativos representan un aspecto muy concreto de cada país, por eso muchas veces es difícil encontrar términos equivalentes en otras lenguas que hagan referencia a la realidad que representan y el resultado son traducciones literales con el riesgo de calcos y falsos sentidos. En las materias de la mención de lengua francesa del Grado de Magisterio en Educación Primaria o las de la especialidad de francés del Máster Universitario en Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de Idiomas, Artísticas y Deportivas, así como con los documentos que deben realizarse para los concursos de acceso para la selección del profesorado, es necesario conocer y manejar la terminología especializada de este tipo de documentación, tanto en español como en francés. Por este motivo, como una buena práctica docente para el desarrollo profesional de los actuales y futuros docentes de lengua francesa, se considera imprescindible revisar el uso que se hace de estos términos en documentos de carácter normativo sobre la legislación educativa y en materia de diseño curricular e instruccional en francés, localizar las equivalencias más pertinentes en los casos necesarios y organizar los resultados en un glosario bilingüe. Esto facilitaría la elaboración de programaciones y unidades didácticas en este idioma, así como la producción científica de artículos académicos y comunicaciones a congresos, entre otros.